Luv(sic) Part 3 發行於 2005 年,是系列裡最常被樂迷視為轉折 […]
Luv(sic) Part 3 發行於 2005 年,是系列裡最常被樂迷視為轉折點的一首。Part 1 和 Part 2 還在書寫「愛是什麼」,到了 Part 3,Shing02 開始處理「愛之後留下了什麼」這件事。這首沒有 Part 2 那種五段對象並列的結構,反而把鏡頭縮回單一的內心場景,寫的是回看一段關係時,那些殘留下來的、模糊的、想不起來細節的部分。
Nujabes 的編曲在這首明顯比前兩部更克制。鋼琴的反覆動機被推到比較前面,鼓組刻意做得更鬆,整體節奏帶著一種拖延、不想結束的氣息。這種「慢半拍的情緒」之後在 Samurai Champloo 原聲帶以及 Hydeout 旗下其他藝人的作品裡也持續出現,可以看作 Nujabes 個人音樂語彙在這個時期成熟的標誌。
Part 3 距離 Nujabes 2010 年離世還有五年,這也是兩人合作 Luv(sic) 正篇的最後一次。Part 4 之後因 Nujabes 過世,系列被迫中斷,等再續上時是 Shing02 與 Hydeout Productions 合力完成的後續章節。閱讀這首歌詞時,可以把它當成 Shing02 與 Nujabes 在不知情的狀態下,為彼此寫下的最後一段共同信筆——當時誰也不知道,這會是他們在這個系列裡最後一次完整對話。
Nujabes feat. Shing02 — Luv(sic) Part 3
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Wherever you are
不管你在哪裡
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Wherever you are
不管你在哪裡
Like a movie that you can’t predict
像一部你猜不到走向的電影
Like a book that you can’t resist
像一本你抗拒不了的書
I sing along a song that’s oh so sensual
我跟著一首這麼感性的歌唱
Bring along a sip to make it all so sexual
配上一口酒,整件事就變得性感起來
Verbally that is, making love to the music means vibing to the beat at night
言語上而已,跟音樂做愛就是在夜裡跟著節拍搖
With the whole city fast asleep, out cold
整座城市熟睡著,沒有意識
True words seem to rise to the lips, take hold
真正的字句好像會自己浮上嘴邊、然後抓住
Of a poet in me, most powerfully
抓住我心裡那個詩人,最強而有力地
I feel free when the world doesn’t owe it to me
當這世界不再欠我什麼的時候,我才覺得自由
It’s so hard to find a gig that lives up to the billing
要找一場跟海報相符的演出真的很難
Trying to find a reason to work, God willing
找個工作的理由,老天保佑
I admit, my thinking is wishful
我承認,這種想法只是希望而已
Like a star upon a child gazing up to the ceiling
像孩子盯著天花板看到的那顆星
How far do we have to stretch the truth
真相要被拉到多長
To fit the lifestyles borrowed and overdue?
才塞得下那些借來、又早該還的人生
We can take it all back to the register
我們可以把整件事退回收銀台
And start all over from the canister
從原本的鐵罐裡,從零再開始
Let’s break it all down into pieces of bright
我們把它打碎成一片一片發光的東西
Moments that pass by like a meteorite
那些像流星一樣飛過去的瞬間
Throw on your favorite reel that’s good to go
拿出你最愛的那捲膠卷,準備好了就放
On the analog player watch the people glow
放進類比播放機,看著人在裡面發光
Sit back to the breeze let the memories flow
往後一靠,讓微風進來,讓回憶流動
Comedy tragedy all the highs and lows
喜劇、悲劇、所有的高與低
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Wherever you are
不管你在哪裡
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Wherever you are
不管你在哪裡
Like your moves that I can’t predict
像你那些我猜不到的動作
Like your look that I can’t resist
像你那種我抗拒不了的眼神
The ting-a-ling feeling was oh so mutual
那種叮叮噹噹的感覺是這麼地兩相情願
The lingering appeal was so unusual
那種揮之不去的吸引力很不尋常
Herbally what is, medicine to a lone soul can become poison to some
草本來說,給孤獨靈魂的藥對某些人來說會變成毒
With the whole body fast asleep, out cold
整副身體熟睡著,沒有意識
True vision seem to come to the eye, take hold
真正的視野好像會自己進入眼睛、然後抓住
Of a prophet in me most visibly
抓住我心裡那個先知,最清楚可見地
I see clear when the world doesn’t show it to me
當這世界不肯讓我看見的時候,我反而看得清楚
It’s so hard to make sense in a cycle of billing
在帳單循環裡找意義真的很難
Trying to find a reason to quit and make a killing
找個放棄的理由、再大撈一筆
I admit, our dealing is painful
我承認,我們之間的往來很痛
Like a star upon a child staring down from the ceiling
像那顆從天花板瞪著孩子看的星
How far do we have to stretch the picture
畫面要被拉得多長
Before pixelating the human texture?
才會把人的紋理糊成像素
We can take it all back to the register
我們可以把整件事退回收銀台
And start all over from the canister
從原本的鐵罐裡,從零再開始
Let’s save it all up for an ultimate prize
讓我們把所有東西存下來,等一份終極獎賞
Homecoming gathering with a big surprise
返家的那場聚會,會有個大驚喜
Throw on your favorite record that’s good to go
拿出你最愛的那張唱片,準備好了就放
On the analog table and it’s hooked to blow
放上類比唱盤,等著被引爆
Sit back with ease and hear the emcee flow
放鬆地往後一靠,聽 MC 流動
Hi hat kick drum all the highs and lows
腳踏鈸、大鼓,所有的高與低
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Um, third time’s the charm, hopefully
嗯,希望第三次能成功
When I chime on your door you’d still let me in
當我在你門上輕響一下,希望你還會讓我進去
After all these years
過了這麼多年
The room that you caved in my heart is exactly the same as you left it
你在我心裡鑿出的那個房間,跟你離開時一模一樣
I realize that you have moved on
我發現你已經往前走了
New styles and cliques like them silent flicks
新的風格、新的圈子,像那些默片一樣
I’m speechless in this golden occasion
這個金色的時刻我說不出話
The beautiful expression on the silver creation
銀幕上那張美麗的表情
This time I’d like to keep in touch
這次我想保持聯絡
I’m a little bit wiser, a whole lot tougher
我聰明了一點,堅強了非常多
If I suffer through another nightmare tonight
如果今晚我又熬過一場惡夢
We’ll chalk it up as another chapter to write, all right?
我們就把它當作下一個要寫的章節,好嗎?
Or wrong or somewhere down the middle of the road
或者錯,或者就在路中間某處
I wanna see you again in a scene with the backdrop a perfect ten
我想再見到你,背景是一個滿分的場景
And the music can take us back to the spot right then
然後音樂會把我們帶回到那個當下
From black and white to a sepia tone
從黑白變成棕褐色
Some dreams come with a tint or in monochrome
有些夢帶著色調,有些是單色
From black and white to my skin tone
從黑白變成我膚色的色階
Some dreams have a stint on the microphone
有些夢還會輪到麥克風前面待一會兒
It’s funny how the music put times in perspective
有趣的是,音樂會把時間擺到對的位置
Add a soundtrack to your life and perfect it
給你的人生加一段配樂,它就完整了
Uh, whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
心情低落時你就繼續走,我們會走得很遠
Wherever you are, wherever you are, wherever you are, wherever you are, wherever you are
不管你在哪、不管你在哪、不管你在哪、不管你在哪、不管你在哪
Okay we can take it all back to the register
好,我們可以把整件事退回收銀台
And start all over from the canister
從原本的鐵罐裡,從零再開始
Just break it all down into pieces of bright
就把它打碎成一片一片發光的東西
Moments that pass by like a meteorite
那些像流星一樣飛過去的瞬間
Throw on your favorite jacket and you’re good to roll
穿上你最愛的外套,準備好就出門
On the analog trail and you look the role
走在類比的小徑上,你看起來就像那個角色
Just stroll through the trees and let your miseries go
就這樣穿過樹林,把你的痛苦放下
Sunshine hurricane all the highs and lows
陽光、颶風,所有的高與低
All the highs and lows, all the highs and lows
所有的高與低、所有的高與低
We can take it all back to the register
我們可以把整件事退回收銀台
And start all over from the canister
從原本的鐵罐裡,從零再開始
Just break it all down into pieces of bright
就把它打碎成一片一片發光的東西
Moments that pass by like a meteorite
那些像流星一樣飛過去的瞬間
Luv(sic) Hexalogy
Nujabes feat. Shing02 · 2015 · Hydeout Productions
整張專輯曲目
Disc 1 — Vocal
- Luv(sic)
- Luv(sic) Part 2
- Luv(sic) Part 3
- Luv(sic) Part 4
- Luv(sic) Part 5
- Luv(sic) Part 6 (Uyama Hiroto Remix)
- Perfect Circle
- Luv(sic) (12" Remix)→ 同 Part 1 詞
- Luv(sic) Part 2 (Acoustica)→ 同 Part 2 詞
- Luv(sic) Part 3 (Ta-Ku Remix)→ 同 Part 3 詞
- Luv(sic) Part 4 (LASTorder Remix)→ 同 Part 4 詞
- Luv(sic) Part 5 (Jumpster Remix)→ 同 Part 5 詞
Disc 2 — Instrumental
- Luv(sic) (Instrumental)
- Luv(sic) Part 2 (Instrumental)
- Luv(sic) Part 3 (Instrumental)
- Luv(sic) Part 4 (Instrumental)
- Luv(sic) Part 5 (Instrumental)
- Luv(sic) Part 6 (Uyama Hiroto Remix Instrumental)
- Luv(sic) (12" Remix Instrumental)
- Luv(sic) Part 2 (Acoustica Instrumental)
- Luv(sic) Part 3 (Ta-Ku Remix Instrumental)
- Luv(sic) Part 4 (LASTorder Remix Instrumental)
- Luv(sic) Part 5 (Jumpster Remix Instrumental)
- Perfect Circle (Instrumental)